It's a description of a species of mollusc. It reads:
'Testâ oblongâ, planisculâ, tenuisculâ, posticè angulatâ, margine postico dorsali declivi, superficie sulcis obtusis, remotis, longitudinalibus ornatâ'
which I surmise means something along the lines of 'Oblong shell, something about flat, SOMETHING, angular posterior, dorsoposterior margin SOMETHING' and then I get lost.
Here's what I could figure, in addition to Trojie's working-out:
* I can't get more than "flat" for planiscule - closest my dictionary has to offer is planus, adj., flat.
*
* "Declivi" seems to be either "sloping" (adj "declivis") or "turned aside" (some form of the verb "declino"?), it would help if I could decline adjectives, but then I don't think this bloke could either, he seems to be adding "cule" to the ends of things at random.
* "Superficie" = ablative singular of "superficies", the most pertinent translation of which is "surface". I'm not entirely sure what the ablative does, but it's the right ending for singular feminine fifth declension nouns.
* "sulcis" appears to be the plural ablative of "sullcus" (furrow, trench, track). Two ablatives make an ablative absolute, yes? I have no idea what the possible implications of this are for the meaning of the sentence, though.
* Obtusis. I've never been taught adjectives, so I leave that up to someone else. There is, however "obtusus", which seems to mean "blunt". Or is it some form of the verb "obtundo", of which "obtusus" is also the past participle?
*"remotis", predictably, has something to do with "far" or "remote"
*Longditudinabulius is not going to be classical latin
* "Ornata" - furnished? dressed?
no subject
Date: 2009-05-18 12:33 pm (UTC)*shiver*
If I can get to my dictionary I'll try to help, but as an ancient-Latin person, no guarantee that will do anything at all.
Also, ablative does all kinds of glorious stuff, alas. (Agent/tool use, for instance, and a bunch of stuff that usually requires a little connector word [de, etc], but in 19th century Latin, who the heck knows?)
Planiscule and Teniscula both immediately made me think the -cula (or just -ula, here?) indicated their status as diminutives. Liber = book, libellus = little book. ... Wikipedia knows (http://en.wikipedia.org/wiki/Diminutive#Latin) better than I, here.
no subject
Date: 2009-05-18 12:51 pm (UTC)Any help your dictionary can provide is much appreciated!